giovedì 25 dicembre 2014


opera di Igor Morski

No no no. Che come scrive un altro poeta della Guyana belga (che non è la Guyana belga, la Guyana belga non esiste) come scrive un poeta della Guyana belga : “ I nostri tavoli, e sedie, e sofà / sanno cose di noi / che i nostri amanti non possono sapere” no, no, no, son cose intime, come le bozze, come la redazione, la redazione è una cosa intima, un redattore non deve essere solo bravo, deve essere anche buono, deve essere delicato, un redattore, per non parlare di un traduttore, che un traduttore deve essere come un dentista, che un dentista non deve solo essere  bravo, deve anche avere le mani sottili, e profumate, che le mette in bocca alla gente, e, come dice un altro poeta ancora della Guyana belga (non è la Guyana belga) : “in questo momento, forse, /c’è un qualche giapponese/ che mi traduce in turco/ e mi fruga l’anima”.

Paolo Nori - La banda del formaggio - Pag.71


 opera di Igor Morski


Nessun commento: